目前分類:語言 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

古音構擬是指重新建立古人的實際讀音,目的是瞭解古代的語音系統,明確語音的發展規律。所用材料除了漢語方言之外,還有漢語中的外語借詞,以及外國語的漢字譯音。[1]唐作藩以「印度」爲例解釋外語借詞如何構擬中古音。梵文「Indu」或「Hindu」,傳到中國譯作「天竺」或「身毒」,到唐朝時譯作「印度」。根據「du」這個音節的譯音,可見唐朝時「竺」字和「毒」字的聲母相同。比較現代普通話「竺」的聲母zh[ts]和「毒」聲母是d[t],可以推測唐以前舌頭音端、透、定裡沒有分化出舌上音知澈澄。[2]

外國語的漢字譯音,常用屬於漢字文化圈的國家。日本、朝鮮、越南等地在政治、經濟、文化深受中國影響,語言文字尤其如此。這些國家曾用漢字作爲本國文字,並利用漢字的特徵創造本國文字,並吸收了大量漢語用詞,一併參照當時的漢語讀音,所以他們的語言文字保存了部分古代漢語讀音的特點。[3]以下將用日本語來説明日本和中國語言的密切關係。

日本和中國的語言文字的關係錯綜複雜。日文假名源於漢字,音讀是原漢字的中古音,日語和漢語在語言的歷史演變中存有對應關系。[4]最早傳入日本的漢字音是「吳音」,來自南朝標準語(江東方言),因而保存了漢語六朝時代的讀音。[5]譬如,「佛陀」是梵文「Buddha」的音譯,構擬了古音的「佛陀」與「Buddha」相去無幾。現代日本人讀「仏陀」作「butsuda」,《新明解國語辭典》注釋這詞是梵語的音譯,從「budda」變化而來。由此這個詞是吳音,因此想像「佛陀」的古音大致讀作buda。結合古音韻學的知識,古無輕唇音,也就是唐以前重唇音幫滂並明沒有把輕唇音非敷奉微分化出來,「佛」佛的聲母「f」在古代理當是「b」。佛陀又有休屠、浮陀、浮圖、浮頭……等等的譯名,因而推測到這些譯名在上古大致讀作「buda」。[6]

吳音之後,漢音發展蓬勃,影響力大,再造可以追溯到自公元七、八世紀。這時期的唐朝相當鼎盛,使得首都長安成爲亞州文化交流中心,得到周邊國家的認可。日本處於奈良時代和平安時代交界,多次派遣僧侶、遣唐使、留學生到達長安,學習中國的政治、文化及經濟制度,並努力學習長安話,目的是把長安話當作漢語的標準語帶回日本。漢音便是在這種歷史背景下漸漸形成的新漢字音讀。[7]漢音的定義是,「隋唐時期日本在跟中國的交通往來中直接傳入日本的漢字音」。由於漢音來自隋唐時期北方的標準音,所以與中國當時所寫韻書記載的讀音幾近相同。[8]

不少學者利用原始漢音資料構擬古音,以下便是用漢音和西北方音來構擬長安方音聲母的例子。首先以《切韻》系統為出發點,歸納出漢音的聲母系統,標出原始音值。然後比較漢音聲母系統和在時間和地域上較接近長安方音的西北方音聲母系統。再根據日漢語對譯規律,辨析漢音中由於日語語音特點所造成的對譯差異現象,從日語漢音與西北方音的主要差異中看日語語音特點如何制約這些差異。還要根據漢音與西北方音的不同,找出音值的差異之處。通過以上分析,便可得出長安方音聲母系統。[9]

文章標籤

奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、新聞語體之定義、功能與種類

 

新聞是指在人類經驗的生活空間中,新近發生或發現,能夠引起讀者注意、好奇、議論等情緒反應,具有社會價值,並被大眾傳播媒體報導出來的真實事件。[1]而新聞語體是因應以新聞消息和快訊爲主的新聞報導的需要,運用全民語言所形成的言語特點的綜合體,是以新聞傳播功能為標準的語體類型。[2]

 

新聞語體最主要的功用是及時傳遞社會大眾普遍感興趣又具社會價值的新資訊,滿足大眾的訊息需要,獲得政治、經濟、科技等實用知識,又能從趣聞、娛樂快訊中得到消遣。此外,新聞語體也有推動社會發展、實行監督、政治宣傳等社會功用。[3]

文章標籤

奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、前言

 

戰國時期楚國詩人屈原的《離騷》建構了借男女離合以比喻君臣際遇的象喻系統,[1]即夫婦喻君臣的文學傳統。「古者以日月比君上」是為本體,而「夫妻之道猶君臣也」。[2]殷商是奴隸社會,尚未確立標準的繼承制度。到了西周行封建制度,建立宗法制度。此後君統與宗統合一,君臣關係形同夫妻關係。本文試圖考釋上位者(王、皇、帝、君、天、夫)和下位者(妻、婦、服、臣)相關的兩組字,從古文字的形義分析君臣和夫妻相似的文化關聯和尊卑關係。

 

二、上位者

文章標籤

奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、甲骨文

甲骨文的「祭」字形,變狀甚多,皆象「持酒肉而祭」。[1]然而,字形的構件所象為何,眾說紛紜。例如,祭其中一種甲骨文字形【中國文字】試析「祭」的字形通釋20256),右邊的【中國文字】試析「祭」的字形通釋象手,左邊【中國文字】試析「祭」的字形通釋和中間三點字形多有爭議。羅振玉認為【中國文字】試析「祭」的字形通釋象肉塊,中間的點形不一象酒,合在一起就是手持酒肉。葉玉森認為【中國文字】試析「祭」的字形通釋非象肉而象酒器,數小點象酒點,表示欹器灌酒,合起來象手持酒器灌酒。吳其昌認為數小點象「所祭之醬湆、脯醢、切肺、刌肝、折膱……等之末粒狀」。周法高認為點形象剖開即將獻祭的犧牲的血滴,【中國文字】試析「祭」的字形通釋象肉,左邊乃象手持滴著血的鮮肉。[2]縱使說法不一,但從字形可見,上古時代所祭之物有血、酒、肉。祭祀的本質是殺牲獻血,又稱「肉祭」或「血祭」。

甲骨文字形不盡相同,異體字多。祭的字形無論其變狀如何,肉形必在左,手形必在右。只有一片例外,【中國文字】試析「祭」的字形通釋(乙五三一七)手形在左,而肉形在右。右手持肉乃因古人左手執爵右手取肺的固定習慣。《儀禮.鄉射禮》記載:「獲者南面坐,左執爵,祭脯醢。執爵興,取肺坐祭,遂祭酒。[3]無論是何種犧牲,祭品多是小塊末粒。例如祭其中一個甲骨文【中國文字】試析「祭」的字形通釋,表示右手摘絕左上肉塊的小塊末粒。[4]祭甲骨文的異體字還有【中國文字】試析「祭」的字形通釋(新4029461)左上三點象血滴,左下象裝載血滴的器皿,右邊象手,表示將血滴入容器。

圖片一:示的字形演變圖[5]

【中國文字】試析「祭」的字形通釋

文章標籤

奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、引言

 

文字的誕生與文化息息相關,發展過程中形義變化甚大,流傳至今,或會與現今的用法大相徑庭,值得探討。妾,《康熙字典》入女部,從立從女。[1]《辭海》記載的妾僅有兩種字義:一是副室,二是指婦人謙卑之稱。[2]而《漢語大詞典簡編》妾的字義是指側室、正室以外的小妻,以及舊時女子自稱的謙詞,更比前者多了一種解釋:妾即是指女奴。[3]本文將說明妾的甲骨文、金文、戰國文字、篆書、隸書的字形結構,並分析妾的字義演變和六書所屬類別。

 

二、字形圖例及字形通釋

文章標籤

奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、前言

《左傳》的〈齊晉鞌之戰〉中「齊侯曰,余姑翦滅此而朝食,不介馬而馳之」的記載有別於《史記》中〈齊太公世家〉的記載:「頃公曰:馳之,破晉軍會食」。章炳麟不把「朝食」的「朝」解作「朝夕」的「朝」,而解作「朝宗」的「朝」。楊伯峻認為此解法「恐與傳意不合」,「朝」應為「朝暮」之「朝」。這兩種說法各有理據,解讀文章的側重點不同。
 

二、字詞釋義

首先解釋上述的的「朝食」與「會食」的字詞含義。《史記》出現的「會食」。「會」的本意是聚合,會合,如《辭海》所列舉的《書·禹貢》:「會於渭汭。」在《史記·淮陰侯列傳》的「令其裨將傳飧,曰:今日破趙會食!」可見,「會食」的意思是相聚進食。另一個相近的解釋是會餐,出現在韓兆琦的《白話史記》中。所以,《史記‧齊太公世家》所載的「頃公曰:馳之,破晉軍會食」,能解讀成頃公說:「衝向敵陣,打敗晉軍後聚在一起進食」

文章標籤

奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、前言

中國的方言眾多,香港位於中國南方,人們多以粵語作日常溝通的語言,而在正式的中文寫作使用現代漢語。由於兩種語言的性質十分相似,不少人常常混淆兩者的用法。而量詞是十分常見的語法錯誤之一。鑑於量詞涵蓋的範圍過大,本文範圍集中探討名量詞。以下本文首先説明現代漢語和粵語的定義,透過比較兩者的語言特點,從中分析兩者在名量詞句法上的特點,説明現代漢語和粵語的句法差別。
 

二、現代漢語和粵語的定義

現代漢語是一種官方語言,不是客觀自然存在的方言,而是有一定的規範標準的共同語,而這個標準比歷代得官話更明確和全面。現代漢語的定義是以北京語音爲標準音,以北方話爲基礎方言,以典範的現代白話文著作爲語法規範的普通話。由於官方的使用和提倡,現代漢語就成爲了公眾通用的共同語,所以漢語的通用範圍比其他中國内的方言廣。[1]

文章標籤

奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

陸爍〈漢語定中結構中「的」的句法語義功能—兼談詞和詞組的界限〉一文,結構嚴謹,各個章節之間互相配合和呼應。論文共有四個章節:一、前言;二、「XdeN」和「XN」的語義差別;三、de 的句法功能;四、總結。以下本文將逐一分析論文中引言、正文、總結的功能和性質。
 

前言的部分首先交代研究動機,指出定語和中心語之間有無插入「的」的語 義差異向來討論不休,未有定論,説明題目的重要性和值得研究的原因。為方便 記認和方便讀者閲讀,作者把帶「的」的定中名詞短語標記為「XdeN」,不帶「的」 標記為「XN」。然後,作者回顧前人重要的研究成果和回顧文獻資料,指出主流 的兩種派別對於所有定語分爲描述性和限制性所使用的標準和術語不一致。一派 堅持語義區別和有無「的」字在形式上的對應關係,另一派否認這種對應關係。 作者總結前人研究後發現,探究「XN」和「XdeN」的差別以及「的」的作用出 現巨大的差異和困難的原因,確立討論的範圍。其後,作者提出個人見解,嘗試 以語義為優先,鑒別有否使用「的」的語義差異來歸納出「的」語義功能,並解 釋「的」字隱現問題。最後,作者提出本文的結論,使讀者預先確實知道結論。
 

接下來的兩個章節是正文内容。第二章論述「XdeN」和「XN」的語義差別, 分論點各分爲三個小節: 一、「XN」和「XdeN」的語義差別;二、語義類型理 論;三、定中組合模式和「的」的語義功能。在第一小節,作者比較「的」可有 可無時「XN」和「XdeN」的語義區別, 「XN」的語義是指「特定個體或類的 專有名稱」,而 「XdeN」的語義則是「具有某些共同屬性的個體的集合」。在第 二小節,作者把語義類型理論的定義為「用於語義分析的形式化可操作的模型」, 並根據此理論說明名詞短語其中三個語義類型,從中界定「XN」和「XdeN」的 語義,得出定語和中心語沒有語義語義差異的「的」存在於在 e 和<e,t>這兩種語義的類型。在第三小節,作者針對語義類型理論的爭議,補充定中結構的組合方式另一種分析方法,即是「形容詞修飾語和中心語之間可以進行交集運算」。 作者利用此分析角度解釋兩種語法現象:其一是修飾語帶「的」和不帶「的」修 飾中心語會得到不同語義;其二是帶「的」的名詞短語不能用來修飾其他光桿名 詞,以此説明「的」的語義功能。

文章標籤

奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()