一、前言

中國的方言眾多,香港位於中國南方,人們多以粵語作日常溝通的語言,而在正式的中文寫作使用現代漢語。由於兩種語言的性質十分相似,不少人常常混淆兩者的用法。而量詞是十分常見的語法錯誤之一。鑑於量詞涵蓋的範圍過大,本文範圍集中探討名量詞。以下本文首先説明現代漢語和粵語的定義,透過比較兩者的語言特點,從中分析兩者在名量詞句法上的特點,説明現代漢語和粵語的句法差別。
 

二、現代漢語和粵語的定義

現代漢語是一種官方語言,不是客觀自然存在的方言,而是有一定的規範標準的共同語,而這個標準比歷代得官話更明確和全面。現代漢語的定義是以北京語音爲標準音,以北方話爲基礎方言,以典範的現代白話文著作爲語法規範的普通話。由於官方的使用和提倡,現代漢語就成爲了公眾通用的共同語,所以漢語的通用範圍比其他中國内的方言廣。[1]

粵語的使用地區也很廣闊,在廣東、廣西、港澳、海外華人社區都有人使用粵語。粵語有著悠久的歷史發展,由古代漢語分化演變而成,最早可以追溯到秦漢之前。[2]而今天的粵語自宋元已定型,到明清後更沒多少變化。[3]粵語具有一定的影響力。非粵語區的人民因爲經濟上的商貿往來,以及電影、電視劇、廣東歌等流行文化的影響而自學粵語。還有一些歷史和政治因素令近代粵語向外擴散,母語為粵語的人移民到星馬地區、美洲大陸等地方。粵語具有悠久歷史發展過程,在海内外影響較大,是普通話以外最具强勢的一種方言。[4]可見,漢語和粵語都是十分重要、影響力大的語言。粵語的口音也有地方差異,粵方言分爲五個方言區,而香港通用的是影響力最大廣府片。香港粵語的詞匯量跟其他方言區也有相當大的差異。例如,《港式廣州話詞典》收錄粵語詞條7000多,其中源於香港的有2000多個詞條,佔全部粵語詞近三分之一。[5]
 

三、漢語和粵語的特點

漢語和粵語各有特點,以下從語音、詞匯、語法三方面來分析。在語音方面,現代漢語音系簡單,保存古音少,而粵語的韻母和聲調比較複雜,韻母和聲調超出漢語三分之一以上。[6]在詞匯方面,現代漢語以北方語系為基礎,「子」「兒」等構詞詞尾影響較大而且大幅增加複音詞的數量。而粵語保全了大量古漢語的詞語,尤其是單音節詞,能夠在日常生活中使用,例如表示看見動作的「睇」。[7]在語法方面,粵語跟漢語的差別不算大,以現代漢語作比較單位,顯示粵語有一些比較突出的特殊語法現象。[8]比方説,雙賓語的位置。粵語的指人賓語和指物賓語的位置跟漢語相反。[9]
 

四、量詞的定義

漢語的量詞研究發展得比其他詞類慢,原因是早期的漢語研究受到西方傳統語法體系和理論的影響與束縛,忽略了量詞是漢語相對於西方語言的一個獨特的系統。[10]在早期的研究中,量詞的稱謂和詞類不統一。馬建忠稱量詞是記數的別稱。黎錦熙提出量詞是表數量的名詞。王力提出了單位量詞。[11]到了50年代才正式確立量詞的定義,為量詞正名。量詞的定義是表示事物或動作的數量單位的詞,物量詞又稱名量詞是計算實體事物的量詞,而是動量詞計算行爲動作的量詞。[12]朱德熙提出量詞的一個特徵,表示量詞是能夠放在數詞後邊的黏著詞。[13]例如,「一杯茶」這個數量詞,「杯」是量詞,用來計量液態物,並黏在數詞「一」的後面。

粵語量詞方面,因爲粵語研究比現代漢語起步晚,所以量詞也採用現代漢語的定義。粵語的量詞表示一種黏附性的詞素,而且經常和定詞複合成爲數量龐大的定量複詞。[14]漢語也有定量複詞,跟指示詞和數詞這些定詞合用,用來修飾名詞或者單獨當體詞用。[15]例如,粵語的「呢個」「嗰個」意思跟漢語的「這個」「那個」相同。
 

五、量詞的分類

語法界直到現在對量詞分類仍有分歧,由於標準不一、角度不同,各家有不同的看法和觀點。有的直接把量詞直接分爲若干小類,趙元任按計量方式來分,分爲個體量詞、動賓中間的類詞、集合量詞、部分量詞、容量量詞、臨時量詞、標準量詞、準量詞、動量詞九大類。有的根據分佈特徵分成名量詞、動量詞和形量詞三大類。有的也分三類,不過把形量詞去掉,改成複合量詞。有的根據表量的語音形式分類,把名量詞和動量詞概括為單純量詞,分爲單純量詞和複合量詞這兩次。有的只分成名量詞和動量詞兩大類,往下再去細分。[16]基本上名量詞的第一層劃分已經達到共識,動量詞還有一些爭議性。[17]在粵語方面,張洪年參考了趙元任的方式分類,同樣為粵語劃分出九類量詞。爲了統一比較,本文將會採用按計量方式把量詞分成九類。

第一類是個體量詞,也叫做類詞。因爲數詞不能直接修飾名詞,所以要在數詞和名詞中間加上類詞,可以與數詞組成數量短語,例如,一「把」鑰匙。也可以與指示代詞組成指量短語,例如,這「把」鑰匙。[18]粵語的定義相同,漢語各處方言所用的量詞不盡相同直接和各名詞有關,可組成「定語+量詞+名詞」組合。[19]此外,粵語所用的量詞詞匯跟漢語不盡相同。例如,一「條」鎖匙、呢「條」鎖匙。

第二類是,動賓中間的類詞,也是一種類詞,一般在動賓結構中出現,所以另立一類。[20]例如,我想看一場電影。「看電影」是動賓結構,中間的量詞「場」很少在別的地方出現。粵語也一樣,「我想睇一齣戲」的「齣」甚少在動賓結構以外出現。[21]

第三類是集合量詞,也稱爲群體量詞, 用於兩個或以上個體組成的事物。[22]例如,「一對情侶」、「一排鷄蛋」都是兩個單位或以上的東西。粵語也是用來表示群體組別,例如「一打鷄蛋」、「一隊球員」。另外十、百、千、萬也是一種集合量詞。[23]

第四類是部分量詞,用於表示一個整體之中所包含的部分量,[24]一些、一部分概的括性事物。[25]例如漢語的「一些人」、「一灘水」;粵語的「一啲人」、「一筆錢」。

第五類是容器量詞,它本身是一個名詞,當作量詞使用,表達容器概念。[26]例如漢語的「一盒兒火柴」、「一池春水」;粵語的「一碗粥」、「一袋錢」。

第六類是臨時量詞,意思是借用名詞作為量詞臨時充當使用,[27]例如「一身麻煩」、「一地雞毛」。其實,容器量詞是臨時量詞的一種分類,容器量詞都是借用名詞作為量詞來使用。[28]而粵語的定義也差不多。粵語的臨時量詞也是本身是一個名詞,與漢語的分別是之前的定詞一定不是數字性定詞,可能是表示概括性的數量定詞。[29]例如「成枱書」,意思是一桌子的書。

第七類是標準量詞也叫做度量衡詞,是度量衡的計算單位。[30]例如「一寸」、「一米」。粵語的標準量詞的用法跟漢語不一樣。兩個相承的粵語量詞並列,可以省略第二個量詞。例如,「六尺七寸」可以説成「六尺七」。[31]

第八類是準量詞,是指名詞和量詞的兼類。[32]例如「一個站」簡化成「一站」,「一個學期」簡化成「一學期」。粵語的準量詞一樣,看似名詞,可以跟在數詞、定詞之後。[33]例如「一年」、「幾蚊」。

第九類是動量詞,表示動作行為單位。[34]例如「走一次」、「看一回」。粵語也是表示動作發生的次數,例如「踢一脚」、「行七步」。如果謂詞本身重叠,可作同源賓語表次數,例如「笑笑」,而第二個笑字有變調,就是用來表示次數的量詞。[35]
 

六、名量詞在漢粵句法的特點

接下來本文分別從指稱的作用和指示詞在粵語的特點來看漢語量詞的特點。

指稱是指名詞所代表的實際事物,確定指稱是所指的事物是已知的、確定的。而不定指稱是所指的事物是未知的、不確定的。句子中指稱的確定與否,往往和詞序、句子成分各方面有關。[36]粵語量詞可以獨用量詞,含有確定指稱的涵義。[37]例如,「一隻狗」表示不定指稱,「呢隻狗」(這隻狗)表示確定指稱。「一隻狗跑緊」(一隻狗正在奔跑)指的是隨便的某一隻狗。「呢隻狗跑緊」(這隻狗正在奔跑)指的是認定了的某一隻狗。表示複數的時候,就用量詞「啲」,跟上述的情形一樣。[38]「啲狗跑緊」(這些狗正在奔跑)指的是認定了的某一些狗。粵語量詞指稱的另一個特點是可以把指示詞省去。不過有條件限制,只有放在句首的量詞獨用,才是表示指稱確實的。[39]例如「隻狗跑緊」就是指特定的狗,說話人看到的那隻狗。而放在謂語部分的,則不一定是定指。例如「我睇到隻狗跑緊」在句法上是沒有問題,然而不知道所指的是哪一隻或哪些狗,所以不一定能表示確定指稱。

有三種句型顯示粵語量詞特點,但是漢語使用會不合語法,應在名量詞前面加上指示詞,才能合乎漢語語法。第一種是 「名量詞+名詞」結構,表達不定指和定指意義。[40]例如粵語「隻狗跑緊」,漢語可不能說「隻狗正在奔跑」,要在量詞「隻」前面加上「那」這個指示詞。第二種是領屬名詞短語,意思是名量詞可直接與領有者和所屬事物連繫而不需用上結構主詞。[41]例如,粵語「我隻狗」,漢語不能直接說「我隻狗」,也要加上指示詞。第三類是含子句名詞短語,意思是子句在名詞短語裏可直接透過名量詞跟名詞中心結合。[42]例如粵語省略掉「佢送俾你隻狗」的表示指稱的「那」的指示詞,漢語「他送給你的那隻狗」則需要明確表示狗是他送給你的「那」隻,不可以省略指示詞。從這三種名量詞的用法比較中,可見指示詞在漢語中具有重要的決定作用。
 

七、總結

現代漢語是官方語言,而粵語是地方方言,兩者的使用範圍廣、影響力大。量詞的定義是表示事物或動作的數量單位的詞,可按照按計量方式來分為個體量詞、動賓中間的類詞、集合量詞、部分量詞、容器量詞、臨時量詞、標準量詞、準量詞、動量詞。粵語量詞的句法特點在表示指稱更加嚴謹,加上「名量詞+名詞」結構、領屬名詞短語、含子句名詞短語三種句法粵語特色,由此突出指示詞在漢語中的重要性。
 


註釋

[1] 侯精一編:《現代漢語方言概論》(上海:上海敎育出版社,2002年),頁3。

[2] 侯精一編:《現代漢語方言概論》,頁184。

[3] 侯精一編:《現代漢語方言概論》,頁186。

[4] 侯精一編:《現代漢語方言概論》,頁187。

[5] 侯精一編:《現代漢語方言概論》,頁196。

[6] 侯精一編:《現代漢語方言概論》,頁188。

[7] 侯精一編:《現代漢語方言概論》,頁189。

[8] 侯精一編:《現代漢語方言概論》,頁190。

[9] 侯精一編:《現代漢語方言概論》,頁192。

[10] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》(北京:北京語言大學出版社,2008年),頁7。

[11] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁3。

[12] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁6。

[13] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁7。

[14] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》(香港:中文大學出版社,2007年),頁338。

[15] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁107。

[16] 惠紅軍:《漢語量詞研究》(成都:西南交通大學出版社,2011年),頁15。

[17] 孟繁杰:《現代漢語形狀量詞的來源及其演變研究》(臺北:政大出版社,2012年,頁1。

[18] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁29。

[19] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁338。

[20] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁339。

[21] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁339。

[22] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁31。

[23] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁340。

[24] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁35。

[25] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁341。

[26] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁341。

[27] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁38。

[28] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁39。

[29] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁342。

[30] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁39。

[31] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁342。

[32] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁13。

[33] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁343。

[34] 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》,頁40。

[35] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁343。

[36] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁106。

[37] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁107。

[38] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁107。

[39] 張洪年:《 香港粤語語法的研究》,頁108。

[40] 歐陽偉豪:〈廣州話名量詞、動量詞的不對稱句法表現〉,《中國語文通訊》,總第67期(2003年9月),頁23。

[41] 歐陽偉豪:〈廣州話名量詞、動量詞的不對稱句法表現〉,頁23。

[42] 歐陽偉豪:〈廣州話名量詞、動量詞的不對稱句法表現〉,頁23。
 


引用書目

專著

  1. 何杰:《現代漢語量詞研究(增編版)》。北京:北京語言大學出版社,2008年。
  2. 孟繁杰:《現代漢語形狀量詞的來源及其演變研究》。臺北:政大出版社,2012年。
  3. 侯精一編:《現代漢語方言概論》。上海:上海敎育出版社,2002年。
  4. 張洪年:《香港粤語語法的研究》。香港:中文大學出版社,2007年。
  5. 惠紅軍:《漢語量詞研究》。成都:西南交通大學出版社,2011年。

期刊論文

  1. 歐陽偉豪:〈廣州話名量詞、動量詞的不對稱句法表現〉,《中國語文通訊》,總第67期(2003年9月),頁23-29。
     

2023年7月27日評

此文根據報告整理而成,由於對語法實在是了無興趣可言,所以做得十分隨便,非常不用心。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 奶茶蒸餾水 的頭像
    奶茶蒸餾水

    奶茶蒸餾水的部落格

    奶茶蒸餾水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()